Blog
Enough with the Boomz

be_understoodBOOMZ, rad, begeeni and ze-bra preens... Singaporeans and the media alike have been having a field day criticising the verbal shortcomings of Ris Low, ex-Singapore World 2009. Throw in her brushes with the law and the ongoing "who will take over as Miss Singapore World" saga,  and she's sure to be in the news for a few more weeks at least.

However, the past month has seen an overload of her, to put it kindly, language 'gems'. From Twitter and Facebook to ST commentaries and Singapore Idol trailers, its been a real BOOMZ time. And it doesn't just end in cyberspace - I've heard my fair share of Blackeyed Peas fans going 'boomz boomz pow' at the bus stop and kopitiam, and giggly teens discussing the latest trends in leopard skin begeenis.

But I say, ENOUGH already. It is one thing to make fun of a person's poor diction and pronunciation, its another when we find these words creeping oh-so-slyly into our daily usage, out of sheer convenience and verbal laziness (if not ours, then that of our schoolchildren or that grinning next-door neighbour). If there's one good thing that has come out of the whole Ris Low saga, the spotlight has been cast yet again on the deterioration of Singapore's standard of English.

For every netizen who has been quick to slam her, another has jumped onto the bandwagon to point out that hey, a lot of Singaporeans speak that way. To give her some credit (and to give food for thought to those who think she couldn't get any worse), at least her infamous RazorTV fashionista interview that started it all was not peppered with 'mah', 'leh' or other Singlish terms. She did use actual English words, the only problem was that they came out sounding like words you would NOT find in the dictionary.

Rather than start a fresh round of blamestorming (yep, blame the schools/parents/Internet/ local TV programmes/fill_in_the_blanks) to identify those responsible for the so-called degenerating standards of spoken English, we should just get a move on or better still, turn these dubious examples into teachable moments. A teacher friend of mine did this with her Primary 6 class - tired of the umpteenth BOOMZ popping up in classroom conversation, she challenged the students to think of at least 3 alternative words to describe what they meant, and they actually had fun with this exercise.

Throw in a sharp eye and a healthy dose of humour, and you'll find that examples abound nearly everywhere. Visit a foodcourt and you'll be hard-pressed to encounter one that doesn't say 'No Outside Food Here'. And don't be too shocked if you pass by a construction site along the way and are duly warned of 'men in progress'. The Speak Good English Movement website and the ever-popular English as it is Broken section on the STOMP website are also good stopovers for more examples of mangled English. 

And while we're at it, perhaps we could send the organisers of future Singapore pageants a few language weblinks for the benefit of their contestants as well Wink

What are your thoughts on the Ris Low episode? How can we steer our children towards better English? Do share your thoughts below, we would love to hear from you.

 
Chilli or no chilli?

servingfoodGrappling to be understood by the foreign service staff at your neighbourhood kopitiam? Yes – this is a frequent bugbear of Singaporeans, and an issue which has received much attention within the media and government circles. Earlier this week, when speaking to students at the Nanyang Technological University, Prime Minister Lee Hsien Loong said the Manpower Ministry is studying how to get more employers – especially those running retail and food outlets – to send their staff for basic English lessons. Education Minister Ng Eng Hen also stressed the need to speak better English, saying that Singapore can aim to be an English teaching hub for Asia.

Yet, some foreign service staff may still have difficulty understanding locals, even after undergoing basic English lessons. Why? The reason being that the English they hear in foodcourts, schools and shopping malls is not quite the same as the ‘basic English’ they learnt in the classroom. While they may be taught to expect, ‘I would like to take away two packets of chicken rice’, they may actually hear, ‘one chicken rice makan here, two pack, all put one packet chilli enough orredi’. Putting ourselves in their shoes, it is any wonder that staff still have difficulties in communicating with locals who don’t exactly speak the English they have been taught in the classroom?

Before we continue to puzzle as to why it is so difficult to be understood by foreign service staff, we should take a step back and ask ourselves if we are speaking to them in English or lapsing into Singlish. Many people do have a tendency to use Singlish in non-work environments and when hanging out with friends. However, for the benefit of workers new to our shores and the peculiarities of our local lingo, using simple but proper English may go a long way towards creating a smoother service experience for all.

What do you think? Alternatively, do you think English lessons for foreign staff should also include some component of Singlish? Share your views below.

 
Being a Teacher of Life

kidsactivitiesAt my son’s school yesterday, I witnessed little scenes that were no doubt played out at schools all over Singapore:

The standard: Happy Teachers Day Mrs X, and I have this flower for you!
The enthusiastic: Err.. I don’t have a present, Teacher but Happy Teachers Day! And TOMORROW is a HOLIDAY, RIGHT???
The honest and dutiful: My mother asked me to wish you Happy Teachers Day and to give this to you first before I forget and crush the present in my bag.

Looking at all the flowers clutched by eager little hands, a fellow parent remarked that teaching was one of the few professions whose practitioners enjoyed an extra day off. To this, another parent wryly replied, ‘We may not be teachers but we are all teachers of life.’

This remark stayed with me…unlike that of a schoolteacher,  the work of a ‘teacher of life’, whether as parent, friend, mentor is never done. And in the spirit of lifelong learning, a teacher of life is a student as well. Always there is more to explore and learn beyond what one has already experienced.

But there is also much that these two types of teachers have in common. A schoolteacher may ‘go through’ a thousand faces and more after decades of work, but their faces and words are often imprinted all too clearly upon minds of those they touch. Try to recall our favourite teachers of bygone schooldays and more often than not we would remember traits and attributes that endeared such teachers to us, rather than a much-mangled poem or theory. We would remember a jolly teacher for her infectious laughter, a discipline master for his gruff voice yet sporting ways, a ‘prim and proper’ form teacher for her willingness and patience to explain time and again.

As teachers of life, what do we want to teach and how do we want to be remembered? What impact do we want to create in the lives of our ‘students’? I am reminded of a well-loved poem by William Blake, ‘The Tyger', or better known as 'Tyger Tyger Burning Bright'.  Children love this poem for its colourful visual imagery but it bodes a deeper question that many of us may ask at some point in life: why is there pain, hardship, heartache, bloodshed, evil? That there is no answer to this question is often the hardest of all lessons to learn.  A lesson that every teacher of life - whether as a friend lending a sympathetic ear or as a parent of an adolescent - has a chance to impart.

('The Tyger' by English poet William Blake was published as part of his collection, Songs of Experience in 1794. The image below shows William Blake's original plate of 'The Tyger'.)

Tyger Tyger, burning bright,tyger
In the forests of the night :
What immortal hand or eye,
Could frame thy fearful symmetry?          

In what distant deeps or skies
Burnt the fire of thine eyes?
On what wings dare he aspire?
What the hand dare seize the fire?

And what shoulder, & what art,
Could twist the sinews of thy heart?
And when thy heart began to beat,
What dread hand? & what dread feet?

What the hammer? what the chain,
In what furnace was thy brain?
What the anvil? what dread grasp
Dare its deadly terrors clasp?

When the stars threw down their spears
And water'd heaven with their tears :
Did he smile his work to see?
Did he who made the Lamb make thee?

Tyger, Tyger burning bright
In the forests of the night :
What immortal hand or eye
Dare frame thy fearful symmetry?

What are your thoughts on being a 'teacher of life'? We would like to hear from you.

 
Teaching our kids to 'live and let live'
diversityhandsI was somewhat reminded of an experience at a family restaurant when Prime Minister Lee Hsien Loong spoke last night on the need for religious groups in multiracial Singapore to exercise tolerance and restraint and adopt 'live and let live' as a guiding principle.

My family and I were having lunch at the restaurant last week when I witnessed an unpleasant scene between two large groups of patrons. One group had apparently made a reservation but was several minutes late, while an equally large group was waiting for a table. This family that had been asked to wait in the restaurant lobby became increasingly impatient, glancing at an empty table that had already been set.  About ten minutes later, the family which had made a reservation turned up.

The waitress who attended to this family was of the same ethnic group, and as she seated them, one of the members of the waiting family passed a remark that triggered an unpleasant exchange of words between the two families. Overhearing the exchange, I gathered that the remark inferred that the second family had gotten a table first because the waitress was “giving preference to her own kind”. Eventually, the manager intervened and managed to seat the second group at another table. However, the mood at the restaurant was tense after the incident and most of the patrons, including my family and I, soon left.

This incident showed all too clearly that as highlighted by Mr Lee, race and religion are “the 'most visceral and dangerous fault line', compared to the potential divide between the rich and poor, and between Singaporeans and new-arrivals.” Messages on racial harmony and religious tolerance abound in public campaigns, schools and locally produced programmes.  In addition, Ministries and statutory boards are usually careful to ensure that administrative guidelines and procedures are free of any ethnic and religious bias. However, incidents such as these show it may not take much for questions of race and religion to bubble up to the surface.

Children are remarkably free of such preconceived notions but the question is, how long will they remain so? In particularly, would they bother to learn tolerance and restraint if they have witnessed others not doing so, or if they themselves have been negatively affected? Yes, race and religion are sensitive subjects which most people are reluctant to raise. However, we cannot pretend that we have never encountered incidents tinged by racial and religious prejudice, nor can we shield our children and loved ones from such experiences in the future.  We can tell our children that the choices are up to them – they have the right to empower themselves with the principles we choose to teach them. They have the right to walk away from a potentially volatile situation, or to stand up for themselves and others when they see fit. And most importantly, they have the choice of treating those of different races and religions with the same impartiality, tolerance and restraint that they wish others would express towards them.

What are you thoughts on this? We would like to hear from you.

 


Page 5 of 7

RPX

Term 3 Week 9 EduTip


Use the 4Rs technique to remember facts and figures – read the information or fact, rewrite or summarise, commit it to memory, and then try to recall it by reciting it out loud or writing it out. For more revision tips, click here.